I.1 - The guidelines define the organization of the CORPUS VITREARUM and set out the principles of its publications. The CORPUS VITREARUM was founded in 1949 by Hans R. Hahnloser under the name CORPUS VITREARUM MEDII AEVI (CVMA). Its aim is to research and publish ancient stained glass. All members have the option of publishing stained glass of a post-medieval but pre-Gothic Revival date, within the framework of the CORPUS VITREARUM or the CORPUS VITREARUM MEDII AEVI.
I.2 - The purpose of the common principles adopted for the publication of the volumes of the Corpus Vitrearum/Corpus Vitrearum Medii Aevi is to guarantee their high scholarly quality. They also promote uniformity of format, of the external appearance and of the internal structure as a means of facilitating access by their users.
I.3 - The 2000 guidelines replace all earlier versions. It is a task of the general assemblies of the Corpus Vitrearum to approve the guidelines or modify them as necessary. Before such modifications can come into effect, it is necessary for them to be approved by the majority of the National Committees of the Corpus Vitrearum.
I.4 - The text of the guidelines, drawn up in English, French and German, acts as a point of reference. The members of the Board of the International Committee are responsible for the official translations and the distribution of the guidelines.
II.l - The CORPUS VITREARUM (CORPUS VITREARUM MEDII AEVI) has two patrons: the Comité International d’Histoire de l’Art (CIHA) and the Union Académique Internationale (UAI).
II.2 - The Union Académique Internationale receives an annual report on the activities of the CORPUS VITREARUM and designates a commission (currently Commission no. 16) to examine the annual report.
II.3 - Each National Committee presents an annual report on the progress of work in that country to the General Secretary of the UAI and sends a copy to the General Secretary of the Board of the International Committee of the Corpus Vitrearum. When the report of the UAI is printed, it is sent to all the National Committees.
II.4 - The President of the International Committee of the Corpus Vitrearum is responsible for relations between the Comité International d’Histoire de l’Art and the Corpus Vitrearum.
III.l - The organization of the CORPUS VITREARUM consists of National Committees and an International Committee.
III.2 - Each member country selects a National Committee and defines its own terns of reference.
III.3 - The National Committees are responsible for choosing authors, for the organization and scholarly supervision of research and for their own finances. They communicate reports on the progress of work to the general assemblies of the Corpus Vitrearum. They inform the Board of any difficulties they may encounter in the use of the guidelines, so that these may be discussed at the general assembly if necessary.
III.4 - The National Committees are responsible for the scholarly content and the publication of individual volumes. They try to ensure that foreign subscribers may obtain Corpus volumes under the same conditions as national subscribers. They encourage contact between authors, in particular by organizing conferences.
III.5 - The International Committee is composed of members or representatives from all the countries belonging to the Corpus Vitrearum. Each National Committee has two votes at its disposal on decisions taken at the general assembly and in elections. However Associated National Committees have only one vote.
III.6 - The International Committee elects a Board which consists of a President, two Vice-Presidents (one of whom is designated as Treasurer by the Board) and a General Secretary. They are elected for a term of four years, which is renewable once. Elections take place at the general assembly. The Board selects a delegate to represent it on the Board of the International Committee of the Corpus Vitrearum for the Conservation of Stained Glass.
The role of the Board is as follows:
III.7 - The International Committee of the Corpus Vitrearum for the Conservation of Stained Glass (abbreviated as the Conservation Committee) is the organ of the Corpus Vitrearum in matters concerning the conservation of stained glass. Its main function is to promote the conservation/restoration of stained glass in accordance with the guidelines drawn up by the Conservation Committee and to co-ordinate research in this field. The Committee is charged with disseminating the results of this researches [sic] and encouraging their application, especially by means of forums open to a public concerned with such issues.
III.8 - The International Committee of the Corpus Vitrearum for the Conservation of Stained Glass consists of a Chairman, Deputy Chairman and a General Secretary, elected at the general assembly for a term of four years, which is renewable once. The Board selects a delegate to represent it on the Board of the International Committee.
III.9 - The Boards of the International Committee and of the Conservation Committee should take care to respect the distribution of responsibilities amongst the different countries.
IV.1 - As far as possible, the National Committees should adopt the presentation and the structures of volumes as described below. However, variations may be decided by the National Committees. For the Summary volumes, in particular, the individual elements may be reduced. In the application of the guidelines described below, repetition between one section of the text and another should be avoided as much as possible. Only those which are essential for understanding should be retained.
IV.2 - The National Committees can select for their publications their own choice of format: either paper in book form, or in electronic format, or both. If the decision is taken to publish in electronic format, it is the responsibility of the National Committee to ensure that the data is stored in appropriate format. The original data must remain accessible and be updated regularly in line with technological developments. While adhering to best current practices of electronic publication, if at all possible the format in electronic publication of the Corpus Vitrearum should follow as closely as possible the guidelines for the printed volumes.
IV.3 - The publications can be divided into a number of series:
IV.4 - Content and composition of volumes
The Corpus of each country includes all stained glass found in that country, within the chronological limits described above. Stained glass which is not in situ may be treated in detail, or omitted, from the volume dedicated to its place of origin. Catalogue entries generally should be ordered topographically according to the current location of the stained glass.
For the treatment of stained glass now in museums and special collections, solutions should be adopted as appropriate to the individual case. Lost glass from a monument may be treated in the main text of the volume.
IV.5 - The language of publication
This is decided by each National Committee. The National Committee is strongly encouraged to add a summary in one or more other languages.
V.l - The traditional format of volumes is 31.5 cm x 24.5 cm. This may be altered by National Committees if there are important reasons for so doing.
V.2 - Corpus volumes traditionally are bound in dark blue linen with a rounded spine and contain the following inscription in gold lettering
V.3 - The dust jacket (optional) should bear the words CORPUS VITREARUM or CORPUS VITREARUM MEDII AEVI. Its design, colour and wording are decided by each National Committee. The text on the flaps is also chosen by the National Committees.
VI.1 - Title pages preferably should include the following information:
VI.2 - Table of contents
This may be placed at the beginning or at the end of the volume.
VI.3 - Foreword or Preface.
VI.4 - Instructions for the reader
This section should explain:
VI.5 - List of abbreviations.
VI.6 - Bibliography
VI.7 - Map(s) showing the location of windows preserved in situ and, if necessary, lost or dispersed glass.
VI.8 - Introduction
This should present and discuss the problems involving the stained glass described in the individual volume, both in its historical and its art-historical context (political, social, economic, religious, history of the glass, iconography, style, etc).
VI.9 - Catalogue
Summary Catalogues (Kurzinventar, Recensements, Checklists) and Monographs contain a complete catalogue of greater or lesser extent of the relevant glass.
VI.10 - Historical Documentation
Extracts from manuscript or printed sources relating to existing or lost glass may be included in an appendix or in the main body of the text.
VI.11 - Index
The National Committee decides whether the index should be general or classified by themes. A general index is composed of place names, personal names, iconography and technical terms, distinguished by different typefaces. A classified index should be arranged under the same headings.
VI.12 - Illustrations
Monographs should include one illustration (photograph, drawing, engraving etc.) of each panel. Summary volumes may be fully or selectively illustrated according to the policy of the National Committee. The location of illustrations is left to the decision of the National Committees, but they should be clearly related to the associated text.
VI.13 - Photographic credits
VI.14 - State of publications
At the back of each volume there is a list of works already published in the countries belonging to the Corpus Vitrearum.
VI.15 - Running titles
Volumes should include running titles.
The introduction should remain brief if the windows, or groups of windows are heterogeneous and if they need a detailed individual introduction (see section VIII). However, if the group of windows is homogeneous, attention should be drawn to them in the general introduction. The individual introduction should include the following features in an appropriate sequence:
VIII.1 - The catalogue of panels of a window should follow the order specified below. It may also follow a chronological order or treat together a group of panels which form a single image.
VIII.2 - Headings
These should include the number of the panel or panels, the subject and the illustration number.
VIII.3 - Next should come information about the shape of the panels and their dimensions (height preceding width, in metres and centimetres; in the case of ex situ glass, the original location should be given and reference made to any sections originally forming part of the panel).
VIII.4 - Bibliography, if necessary
VIII.5 - Inscriptions
It is important to maintain consistency of practice from one volume to another. The epigraphy must be precise. The source of quotations should follow the inscription, in brackets. Inscriptions must be transcribed as accurately as possible in majuscule or miniscule, in italics. The following conventions should be used:
VIII.6 - Conservation
Description of the state of conservation. In the absence of a diagram, the author should mention which elements of the windows have been replaced.
VIII.7 - Reconstruction
VIII.8 - Iconography
VIII.9 - Stylistic and formal analysis
This section considers the following aspects:
VIII.10 - Dating
VIII.11 - Photographic references
Important photographs should be noted as precisely as possible.
The author is free to include any other relevant heading.
VIII.12. Panels in collections
As far as possible, the study of panels in collections should follow the above rubrics (introduction, and catalogue of panels). The National Committees may make the necessary alterations according to the particular features of the collections and the type of publication. However, the glass in the collection must always be identified by its title, inventory number and, if possible, provenance.
IX.I - Numbering of windows
IX.2 - Numbering of panels
The numbering of panels must take account of the tracery of the window and the need to describe the window in a coherent fashion.
Appendix System of hatching for conservation diagrams
With the exception of (1), it is possible to use the above hatchings with different definitions.